Часто приходится слышать, что мои сказки читаются легко. Поэтому складывается мнение, что и пишутся они без особого труда. На самом же деле я трачу на них столько же времени, что и на научную работу. Ведь надо подобрать литературу (в том числе и зарубежную) по данной группе минералов, проанализировать ее, используя специальную программу нарисовать структуры этих минералов, обдумать сюжетную линию. Темой сказки может быть какой-то аспект научной проблемы, чаще всего это внутреннее строение группы минералов разного состава. Нужно показать, как каждый химический элемент подбирает подходящее для него место в пространстве кристалла.
Сюжеты я не придумываю, а беру из жизни. Сюжетная основа даже у не специалиста в этой области должна вызывать интерес. Эта заманчивая упаковка и своеобразная интрига помогают подать научный материал, который излагается в доступном формате – без специальных терминов, формул и других строго научных атрибутов. Упаковка должна помогать реализовать замысел и высветить научную идею сказки. При этом необходимо иметь не только воображение, но и юмор – я как бы иронизирую и подтруниваю над действиями героев. И очень важно нащупать баланс между научным содержанием и его упаковкой.
Работа над научно-популярными статьями частично похожа на работу со сказками. Но интрига соответствует реальным обстоятельствам, а язык изложения более строгий с использованием конкретных научных терминов. Этот жанр отличается как от сказочного, так и от научного, балансируя между ними. Работа в трех жанрах требует определенных навыков, поэтому не все ученые могут писать научно-популярные статьи и тем более - сказки.